Criar um Site Grátis Fantástico
Querelles de clocher voir ce complet film 1440p

Les expressions françaises décortiquées

Une querelle de clocher

Une querelle purement locale, sans grand intérêt

Dans la plupart des représentations de la campagne française, on ne peut échapper à l'image du coquet petit village aux maisons regroupées autour du clocher de l'église, emblème de tout village digne de ce nom, comme la baguette et le béret sont les attributs indispensables de tout véritable Français.

Et comme, pendant longtemps, l'église a été un des points centraux de la vie d'un village, c'est ce monument symbole qui, depuis le milieu du XIXe siècle, sert à qualifier les querelles ou des rivalités à portée uniquement locale, souvent sans intérêt voire idiotes, soit parce qu'elles le sont réellement soit parce qu'on veut faire croire qu'elles n'ont qu'un impact réduit.

On parle aussi d'esprit de clocher (locution à peine antérieure à la nôtre) ou d'intérêts de clocher.

« Pas de querelle de clocher parmi les forces vives de la ville. Le projet "Les Sables 2010" fait l'unanimité auprès des élus, des commerçants et des socioprofessionnels. Réunis dans un comité de suivi des actions, ils ont tous activement participé à son élaboration. »
Le Figaro - Article du 21 août 2007

Cette traduction sera définitivement supprimé et ne peut pas être récupéré. Êtes-vous sûr?

Si vous souhaitez savoir comment on dit « Une querelle de clocher » en anglais. en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici

Ci-dessous vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d’utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d’erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact

Des querelles intestines aux querelles de clocher

Hey, quand on a l’intestin mou comme une loche,
On digère un tant soit peu mal la pie-agace
Et voilà soudain qu’on renvoie le mince-pie
Par menus morceaux tout entier sur le parvis;
Ne faut pas après demander ce qui se passe,
Puis s’écrier benêt « M’enfin, c’est quoi qui cloche. »

le 29/07/2011
à 07h32

Il y a bien longtemps, quand la poussière des chemins de France et de Navarre se soulevait encore au passage des nombreuses voitures, coches, diligentes diligences, certains de ces chemins montants, sabloneux, malaisés, étaient plutôt mal entretenus. Certains, en plus, n’en menaient pas large, et donc, il y eut des jours où deux voitures, coches ou diligences devaient s’y croiser.
Maiaiaiaiaiais, voilà! Trop étroits, les chemins ne permettaient pas ce genre de manoeuvre n’importe où et donc, il y avait des querelles de préséance* - qui passera le premier? Nous assistions alors à des querelles de cochers!

* Selon Eddy M. nous apprenons à l’instant que ces querelles n’ont jamais eu lieu lors de la dernière séance. La Rédaction remercie vivement ce lecteur (qui nous a gentiment demandé de conserver son âne au nimat - ce que nous faisons avec plaisir pour la modique somme de 12 zlotys de l’heure) pour son intéressante intervention.

le 29/07/2011
à 08h00